문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 노틀담의 꼽추(애니메이션) (문단 편집) == 기타 == * 영화 개봉 전 홍보를 위해 콘서트 《The Hunchback of Notre Dame: Festival of Fun Musical Spectacular》가 [[뉴올리언스]]의 [[슈퍼돔]]에서 열려 1996년 6월 6일 TV로 방영했다. [[All-4-One]]이 [[Someday(노틀담의 꼽추)|Someday]]를 공연하며 최초 공개했고 [[에리얼]] 역의 [[조디 벤슨]], [[벨(디즈니 캐릭터)|벨]] 역의 페이지 오하라, [[포카혼타스(디즈니 캐릭터)|포카혼타스]] 역의 주디 쿤, [[세바스찬(디즈니 캐릭터)|세바스찬]] 역의 새뮤얼 E. 라이트 등이 참석해 [[Under the Sea]], [[Part of Your World]], [[Belle]], [[Colors of the Wind]], [[A Whole New World]], [[Circle of Life]] 등 여러 무대를 선보였다. [youtube(MHSAXa01ick)] * 나라별 제목 ||<-2> [[영어]] ||<-3> The Hunchback of Notre Dame || ||<-2> [[프랑스어]] ||<-3> Le Bossu de Notre-Dame || ||<-2> [[독일어]] ||<-3> Der Glöckner von Notre-Dame[* 노트르담의 종치기.] || ||<-2> [[스페인어]] ||<-3> El Jorobado de Notre-Dame || ||<-2> [[이탈리아어]] ||<-3> Il Gobbo di Notre-Dame || ||<-2> [[그리스어]] ||<-3> Η Παναγία των Παρισίων (I Panagía ton Parisíon)[* 파리의 성모 마리아. 프랑스어 '노트르담(Notre Dame)'은 영역하면 'Our Lady' 즉 '우리들의 여주인' 정도의 의미로, 성모 마리아를 지칭한다. 이를 빌려와, 제목 노트르담을 그대로 음차해 쓰지 않고 그리스어로 성모 마리아를 지칭하는 파나이야(all-holy, 온전히 거룩하다는 의미)를 대신 넣었다.] || ||<-2> [[러시아어]] ||<-3> Горбун из Нотр-Дама (Gorbun iz Notr-Dama) || ||<-2> [[중국어]] ||<-3> 钟楼怪人 (Zhōnglóu guàirén)[br](종루의 괴인) || ||<-2> [[광둥어]] ||<-3> 鐘樓駝俠 (Zhōnglóu tuó xiá) || ||<-2> [[일본어]] ||<-3> ノートルダムの鐘 (Nōtorudamu no kane)[br](노틀담의 종)[* 원제를 그대로 번역하면 ノートルダムのせむし男(Nōtorudamu no semushi otoko/노틀담의 꼽추)라고 되어야 하는데, 꼽추가 장애인 차별 용어라 방송금지 용어로 지정된 관계로 주제가의 곡명을 그대로 차용하여 타이틀로 사용했다. 또한 애니메이션 화면상에 영어 타이틀 로고가 나오는 부분에도 The Bells of Notre Dame으로 수정했는데, 이러한 조치가 취해진 건 전세계에 일본 뿐이다.] || [각주][include(틀:문서 가져옴, title=파리의 노트르담, version=6)] [[분류:노틀담의 꼽추 시리즈]][[분류:월트 디즈니 애니메이션 스튜디오]][[분류:미국 애니메이션/목록]][[분류:1996년 애니메이션 영화]][[분류:미국의 애니메이션 영화]][[분류:미국의 뮤지컬 영화]][[분류:소설 원작 애니메이션 영화]][[분류:앨런 멩컨]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기